Filter - Tijdschrift over vertalen
Ontdek de genomineerden voor de Filter Vertaalprijs 2021In een jaar waarin de wereld op zijn kop stond en de werkvloer voor velen verdween, konden vertalers hun werk voortzetten vanuit huis. Voor sommigen bleek dit zelfs een ideaal vertaaljaar, een retraite waarin zij zich konden terugtrekken en zich volledig konden wijden aan hun vertaalwerk. Hieronymus, de schutspatroon van vertalers, zou trots zijn. Maar in tegenstelling t... lees meer over dit product
Prijzen gevonden tussen de € 12,95 en € 12,95
Productinformatie
Ontdek de genomineerden voor de Filter Vertaalprijs 2021
In een jaar waarin de wereld op zijn kop stond en de werkvloer voor velen verdween, konden vertalers hun werk voortzetten vanuit huis. Voor sommigen bleek dit zelfs een ideaal vertaaljaar, een retraite waarin zij zich konden terugtrekken en zich volledig konden wijden aan hun vertaalwerk. Hieronymus, de schutspatroon van vertalers, zou trots zijn. Maar in tegenstelling tot deze kerkvader, die in de woestijn zelfvoorzienend was, moeten moderne vertalers hun retraite doorbreken en zorgen voor brood op de plank.
De jury van de Filter Vertaalprijs 2021 heeft vijf getalenteerde vertalers genomineerd voor deze prestigieuze prijs. In alfabetische volgorde zijn de genomineerden: Bas Belleman voor zijn vertaling van Shakespeares Sonnetten, Floor Borsboom voor Aan de lopende band. Aantekeningen uit de fabriek van Joseph Ponthus, Jan Willem Reitsma voor Duizend manen van Sebastian Barry, Froukje Slofstra voor Romans van I.S. Toergenjev en Michaël Stoker voor Kroniek van een leven dat voorbijgaat van Fernando Pessoa.
Op Unesco Wereldboekendag, op vrijdag 23 april 2021, zal de winnaar van de Filter Vertaalprijs bekend worden gemaakt. Deze prijs viert de uitzonderlijke prestaties van vertalers en erkent hun belangrijke rol in het overbrengen van literaire werken naar een nieuw publiek.
Een jaar van vertalen ondanks uitdagingen
Het afgelopen jaar is een bijzonder jaar geweest voor vertalers. Ondanks de uitdagingen die de wereldwijde pandemie met zich meebracht, hebben vertalers zich flexibel en veerkrachtig getoond. Ze zijn in staat gebleken om vanuit huis te werken en hebben zo bijgedragen aan het voortbestaan van de literaire wereld.
In het nummer van Filter, dat verschijnt op Unesco Wereldboekendag, worden de vijf genomineerden uitgebreid toegelicht. Daarnaast vind je in dit nummer inspirerende artikelen, zoals 'Het vertaaljaar 2020 - toch nog feest' door Ton Naaijkens en 'Akkertuig - een column' van Miek Zwamborn. Eva Wissenburg deelt haar kijk op 'De nieuwe Kleine Prins', terwijl Jaap van Vredendaal je meeneemt in de wereld van 'De kristallen woordjes van Hartmann von Aue'.
Christiane Kuby vertelt over de betovering van Kader Abdolah en Sheherazade in 'O, gelukkige koning...', terwijl Onno Kosters ons laat kennismaken met 'Translated by the feelings which we had: The Prelude in vertaling'. Tot slot neemt Ton Naaijkens ons mee in het avontuur van het vertalen van Uwe Johnsons 'Jahrestage' naar het Nederlands in 'Een gebeurtenis, ondanks alles'.
Laat je inspireren door de verhalen en ontdek de rijkdom van het vertaalvak in dit speciale nummer van Filter.
Korte specificaties
Afmetingen
Afmetingen | Afmeting: 21,7 x 14,3 x 1,4 cm |
Gewicht | 239 g |
Overig
Aantal pagina's | 128 pagina's |
Bindwijze | Paperback |
Boek, ebook of luisterboek? | |
Druk | 1 |
Illustraties | Met illustraties |
Studieboek | |
Studieboek of algemeen | |
Taal | |
Uitgever | |
Verschijningsdatum | Apr-21 |
Algemeen
EAN | 9789493183087 |
---|