Mosea Sonetto Poëzie zonder grenzen
POËZIE ZONDER GRENZENAls dichter uit een klein taalgebied ben ik me er al snel van bewust geworden hoe belangrijk vertalingen zijn. Het is verbazingwekkend hoe weinig bekendheid Nederlandstalige dichters genieten in het buitenland. En zelfs dichters uit andere taalgebieden blijven vaak onbekend, alsof er alleen maar Spaanstalige dichters als Lorca, Borges of Neruda zouden bestaan.Om hier iets aan te doen en bij te dragen aan... lees meer over dit product
Prijzen gevonden tussen de € 22,50 en € 22,50
Productinformatie
POËZIE ZONDER GRENZEN
Als dichter uit een klein taalgebied ben ik me er al snel van bewust geworden hoe belangrijk vertalingen zijn. Het is verbazingwekkend hoe weinig bekendheid Nederlandstalige dichters genieten in het buitenland. En zelfs dichters uit andere taalgebieden blijven vaak onbekend, alsof er alleen maar Spaanstalige dichters als Lorca, Borges of Neruda zouden bestaan.
Om hier iets aan te doen en bij te dragen aan een meer humane samenleving, heb ik in 1984 POINT (POËzie INTernationaal) opgericht. POINT heeft in Nederlandse vertaling meer dan 80 bundels moderne internationale poëzie uitgebracht. Enkele gedichten die in "Poëzie zonder grenzen" zijn opgenomen, zijn eerder gepubliceerd door POINT, sommige in samenwerking met andere vertalers.
GEDICHT VAN DE WEEK
Tien jaar geleden werd ik benaderd door de uitgever van een lokaal Spaans weekblad met het verzoek om wekelijks een mooi, kort gedicht uit alle werelddelen te leveren, inclusief aangepaste illustraties. Zo ontstond het concept van het Gedicht van de Week.
Gedurende de jaren boden dichter-vertalers die ik ontmoette op internationale poëziefestivals zich aan om de gedichten ook in hun eigen taal te vertalen en te verspreiden. Inmiddels wordt het Ithacagedicht, zoals het tegenwoordig wordt genoemd, wekelijks in 27 talen vertaald en gratis naar meer dan 13.000 lezers gestuurd. Daarnaast wordt het gepubliceerd in verschillende internationale tijdschriften, op websites, blogs en social media platforms. Een gedicht op een literaire website in China werd zelfs 72.000 keer gelezen. De reacties van lezers over de hele wereld zijn enthousiast en dankbaar.
UITBREIDING EN PUBLICATIE
De in Duitsland wonende Koerdische dichter, professor Hussein Habasch, publiceerde onlangs een boek met 171 eerder verschenen Ithacagedichten in het Koerdisch. Dit heeft anderen geïnspireerd, met nog tien andere medewerkers die van plan zijn om een boek met Gedichten van de Week in hun eigen taal uit te brengen. Dit omvat talen als Hindi, Farsi, Maleis en IJslands, maar ook Grieks, Bulgaars en Pools.
Een hoogtepunt was de publicatie van een bundel met 270 Ithacagedichten van 200 dichters door het literaire tijdschrift Curtea de la Arges in Roemenië ter gelegenheid van hun 10-jarig bestaan. De voorstelling vond plaats in het prestigieuze amfitheater van de Roemeense Academie in Boekarest. Deze unieke bloemlezing van moderne internationale poëzie wordt gratis naar alle Roemeense bibliotheken en culturele instanties gestuurd.
BOEKUITGAVE
Dankzij de Nederlandse uitgeverij Boekenplan hebben we nu ook deze bijzondere bloemlezing van moderne internationale poëzie in het Nederlands beschikbaar. Boekenplan heeft al meer dan een dozijn bundels internationale poëzie gepubliceerd die eerder door POINT zijn uitgebracht. Mijn oprechte dank gaat uit naar hen, want nu kan dit boek ook gelezen worden door Nederlandstalige poëzieliefhebbers.
Germain Droogenbroodt
Korte specificaties
Afmetingen
Afmetingen | Afmeting: 21,5 x 13,5 x 2,3 cm |
Gewicht | 354 g |
Overig
Aanbevolen leeftijd | 12 - 110 jaar |
Aantal pagina's | 288 pagina's |
Auteur(s) | |
Bindwijze | Paperback |
Boek, ebook of luisterboek? | |
Druk | 1 |
Illustraties | |
Studieboek | |
Studieboek of algemeen | |
Taal | |
Uitgever | |
Verschijningsdatum | januari 2021 |
Algemeen
EAN | 9789086665198 |
---|---|
Merk | Mosea Sonetto |