Bij mij op de maan. Russische Kindergedichten (Russische Bibliotheek)
Russische kinderpoëzie - een tijdloze schatPoëzie voor kinderen heeft altijd een speciale plek ingenomen in de Russische literatuur. Van de betoverende sprookjes in dichtvorm van Poesjkin tot aan de fabels van Krylov, de dichters hebben prachtig werk gecreëerd dat door de generaties heen is doorgegeven. De hoogtijdagen van de Russische kinderpoëzie vielen in de eerste helft van de twintigste eeuw, een periode waarin illustere... lees meer over dit product
Prijzen gevonden tussen de € 44,99 en € 44,99
Productinformatie
Russische kinderpoëzie - een tijdloze schat
Poëzie voor kinderen heeft altijd een speciale plek ingenomen in de Russische literatuur. Van de betoverende sprookjes in dichtvorm van Poesjkin tot aan de fabels van Krylov, de dichters hebben prachtig werk gecreëerd dat door de generaties heen is doorgegeven. De hoogtijdagen van de Russische kinderpoëzie vielen in de eerste helft van de twintigste eeuw, een periode waarin illustere namen zoals Tsjoekovski, Marsjak, Charms en Vvedenski hun onvergetelijke klassiekers schreven. Zelfs Mandelstam en Majakovski droegen bij aan dit genre met hun dromerige en ironisch-opvoedkundige gedichten die nog steeds geliefd zijn.
Een unieke bloemlezing
Deze prachtige bloemlezing brengt het beste van de Russische kinderpoëzie samen in een meeslepende vertaling van Robbert-Jan Henkes. Van de eeuwenoude wiegeliedjes en aftelversjes tot aan de iconische openingsliedjes van kinderprogramma's op het eerste Russische kanaal, zoals "Welterusten, kinderen", alle gedichten zijn speels, taalrijke kunstwerken vol rijm en ritme. Een van de grootmeesters van deze kunstvorm was Kornej Tsjoekovski, wiens debuut in 1915 een bloedstollende krokodillensage opleverde:
"Kort geleden liep opgewektOver de brede Nevski ProspektMet jas en brilEen krokodil.Hij sprak cryptisch Egyptisch,Pookte wat rond met zijn stok,Rookte en smookte kapok,Krokodil, Krokodil, Krokodilovitsj!"
Een meesterlijke vertaler
Deze vertaling is het werk van Robbert-Jan Henkes, een gerenommeerde publicist en vertaler. Hij heeft naam gemaakt met zijn vertalingen, waaronder die van Joyce, Shakespeare en The Beatles, in samenwerking met Erik Bindervoet. Met zijn melodieuze en vindingrijke vertaling geeft Henkes de Russische kinderpoëzie een nieuw leven, zodat de magie ervan ook buiten de Russische grenzen kan worden ervaren.
Korte specificaties
Afmetingen
Afmetingen | Afmeting: 20,2 x 12,6 x 2,5 cm |
Gewicht | 490 g |
Functies
Kaarten inbegrepen |
Overig
Aanbevolen leeftijd | 8 - 12 jaar |
Aantal pagina's | 575 pagina's |
Bindwijze | Hardcover |
Druk | 1 |
Illustraties | |
Redacteur | |
Studieboek | |
Taal | Nederlands |
Uitgever | |
Verschijningsdatum | Apr-16 |
Vertaald door |
Algemeen
EAN | 9789028261204 |
---|