Vertalen in de Nederlanden
Zonder vertalingen: een kijk op de rijke vertaalgeschiedenis van Nederland en VlaanderenOnze cultuur zou er totaal anders uitzien zonder vertalingen. De invloed van de talen om ons heen heeft de cultuur van de Lage Landen gevormd tot wat zij vandaag de dag is: een internationale, meertalige en cultureel diverse omgeving waarin vertalingen een prominente rol spelen. "Vertalen in de Nederlanden" werpt een licht op wat er door ... lees meer over dit product
Prijzen gevonden tussen de € 59,90 en € 59,90
Productinformatie
Zonder vertalingen: een kijk op de rijke vertaalgeschiedenis van Nederland en Vlaanderen
Onze cultuur zou er totaal anders uitzien zonder vertalingen. De invloed van de talen om ons heen heeft de cultuur van de Lage Landen gevormd tot wat zij vandaag de dag is: een internationale, meertalige en cultureel diverse omgeving waarin vertalingen een prominente rol spelen. "Vertalen in de Nederlanden" werpt een licht op wat er door de eeuwen heen is vertaald in Nederland en Vlaanderen, wie hierbij betrokken waren en hoe vertalingen hebben bijgedragen aan sociale en culturele veranderingen.
Een fascinerend overzicht
Dit baanbrekende boek biedt een uitgebreid overzicht van de geschiedenis van het vertalen in de Nederlanden, van de middeleeuwen tot aan de moderne tijd. Het is opgedeeld in vijf periodes waarin vooraanstaande experts een overkoepelend verhaal vertellen, verrijkt met markante gebeurtenissen, momenten en conflicten. Daarnaast worden portretten van vertalers, cijfermateriaal en een overvloed aan illustraties gebruikt om een levendige en meeslepende weergave te geven van de vertaalpraktijken door de eeuwen heen.
Een onthullende inkijk in de wereld van vertalers
Met "Vertalen in de Nederlanden" krijgen we eindelijk diepgaand inzicht in hoe vertalers in Nederland en Vlaanderen hebben gewerkt, wat hun achtergronden, motivaties en maatschappelijke positie waren. Deze cultuurhistorische leemte wordt op deskundige en prikkelende wijze opgevuld. Het boek belicht ook de diverse contexten van het vertalen, waaronder het medische, juridische, literaire en wetenschappelijke domein. Uiteraard wordt er ook uitgebreid ingegaan op de bijbelse vertalingen die een cruciale rol hebben gespeeld in de geschiedenis van de Lage Landen.
Al met al biedt "Vertalen in de Nederlanden" een nieuw en fascinerend beeld van de kracht van vertalingen. Het opent onze ogen voor de unieke bijdrage die vertalers hebben geleverd aan onze cultuur en samenleving. Dit boek is een must-have voor iedereen die geïnteresseerd is in de geschiedenis van vertalingen en de impact ervan op de Nederlandse en Vlaamse cultuur.
Korte specificaties
Afmetingen
Afmetingen | Afmeting: 26,8 x 21,2 x 4,8 cm |
Gewicht | 1972 g |
Overig
Aantal pagina's | 680 pagina's |
Auteur(s) | |
Bindwijze | Hardcover |
Boek, ebook of luisterboek? | |
Druk | 1 |
Illustraties | Met illustraties |
Nieuw of tweedehands | |
Studieboek | |
Studieboek of algemeen | |
Taal | |
Uitgever | |
Verschijningsdatum | Sep-21 |
Algemeen
EAN | 9789024443338 |
---|